Skip to content
POLYSEMi Portal
  • Home
  • Partner
  • Eventi
    • Flussi di Facebook
    • Flussi di Twitter
    • Conferenza finale POLYSEMI
    • Conferenza Stampa
    • Patrimonio culturale e turismo
    • Piattaforma di rete – Rapporto
    • Con una guida turistica di letteratura
    • Congresso internazionale itinerante
    • Assemblea degli stakeholder
    • Fili invisibili – legami visibili
    • Conferenza di Corfù
    • Settimana letteraria
      • Programma
      • Eventi teatrali
      • Sviluppo culturale e turistico sostenibile: itinerari culturali
      • Laboratorio
      • Lezioni frontali e musica
      • Tra Adriatico e Ionio. Itinerari culturali e turismo sostenibile
    • Conferenza di Taranto
    • Attività educative
    • Mostra Apoplus
      • Video clip APOPLUS
      • Libro APOPLUS
      • Inaugurazione APOPLUS
      • Streaming video APOPLUS (IT)
      • Comunicato stampa APOPLUS
      • Invito APOPLUS
      • Poster APOPLUS
      • Opuscolo APOPLUS
      • Artisti APOPLUS
        • A-Z
          • Antonio Brandimarte (IT)
          • Colleen Corradi Brannigan (IT)
          • Francesco Cherci (IT)
          • Fabio Alessandro Fusco (IT)
          • Paul Haigh (IT)
          • He Lidan (IT)
          • Stephen Nova (IT)
          • Karina Puente Frantzen (IT)
          • Donatella Violi (IT)
        • Α-Ι (Greco)
          • Io Angeli (IT)
          • Giannis Adamakis (IT)
          • Sofia Avgerinou Kolonia (IT)
          • Antonis Vathis (IT)
          • Archontoula Vasilara (IT)
          • Olga Venetsianou (IT)
          • Spyros Verykios (IT)
          • Socrates Yiannoudes (IT)
          • Efthimios Efthimiadis (IT)
          • Tzimis Efthimiou (IT)
          • Kiveli Zachariou (IT)
        • Κ-Μ (Greco)
          • Andreas Kalakallas (IT)
          • George Kalakallas (IT)
          • Christophoros Katsadiotis (ΙΤ)
          • Nikolas Klironomos (IT)
          • Μaria Konomi (IT)
          • Aspassia Kouzoupi (IT)
          • Nikolaos Kourniatis (IT)
          • Lia Koutelieri (IT)
          • Nikos Kranakis (IT)
          • Dimitris Kostas (IT)
          • Loula Leventi (IT)
          • Elisavet Mandoulidou (IT)
          • Maria Markou (IT)
          • Dimitra Mermigki (IT)
          • Dimitris Miliotis (IT)
          • Frini Mouzakitou (IT)
        • Ν-Ω (Greco)
          • Stelios Panagiotopoulos (IT)
          • Panagiotis Panos (IT)
          • Maria Papadimitriou (IT)
          • Filippos Peristeris (IT)
          • Vangelis Rinas (IT)
          • Dimitris A. Sevastakis (IT)
          • Andreas Sitorengo (IT)
          • Stefanos Souvatzoglou (IT)
          • Anastasia Zoi Souliotou (IT)
          • Efrossyni Tsakiri (IT)
          • Dimitris Tsiantzis (IT)
          • Helene Haniotou (IT)
          • Vivetta Christouli (IT)
      • Giovani artisti APOPLUS
      • Workshops APOPLUS (IT)
    • Conferenza di Bari
  • Biblioteca
    • Biblioteca greca
    • Biblioteca italiana
  • Itinerari
    • Itinerario culturale di Theotokis
    • Itinerario culturale di D. Solomos
    • Itinerario culturale di A. Sikelianos
    • Itinerario culturale di G. Ksenopoulos
    • Itinerari per diversamente abili
    • Le storie del pellegrino
    • Passeggiando con Sissi
    • Le vie per l’arcadia
    • L’itinerario della Passione
    • Itinerario per viaggiatori incantati
    • Reportages d’autore
    • Le Isole Ionie Secondo L. Durrell
    • Itinerario Dei Miti E Degli Eroi
    • L’isola Degli Scrittori
    • Viaggio senza limiti
    • Il paesaggio delle Isole Ionie: Williams “il greco” sulle orme degli autori classici (diciannovesimo secolo)
    • Itinerario per anziani
    • Itinerario per famiglie
    • Itinerario per scolaresche
    • Itinerario per single
  • Tour educativi
    • Tour educativo a Zante
    •  Tour educativo a Corfu
    • Tour educativo a Kefalonia
    •  Tour educativo a Lefkada
  • Flussi
    • Esposizione Apoplus – video clip
    • Esposizione Apoplus – flussi video
    • Sviluppo culturale e turistico sostenibile: itinerari culturali – flussi video
  •  Media
  • Rete
  • Italiano
    • English
    • Ελληνικά
    • Italiano
Biblioteca

Collezione della biblioteca greca

POLYSEMI-ΕΛΛΗΝΕΣ-ΖΩΓΡΑΦΟΙ-ΤΟΥ-ΙΟΝΙΟΥ-ΜΕ-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ-1
POLYSEMI-ΤΑ-ΕΠΤΑΝΗΣΑ-ΣΕ-ΙΣΤΟΡΙΚΟΥΣ-ΧΑΡΤΕΣ-ΚΑΙ-ΑΤΛΑΝΤΕΣ-1
POLYSEMI-ΤΑ-ΕΠΤΑΝΗΣΑ-ΣΕ-ΥΔΑΤΟΓΡΑΦΙΕΣ-ΚΑΙ-ΓΚΡΑΒΟΥΡΕΣ-ΜΕ-ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ-1
NTUA-NEW-ARTISTS-1
TUC-NEW-ARTISTS-1-1
TUC-NEW-ARTISTS-2-1
Biblioteca

Cosimo De Giorgi – IT

[Tedesco]

[Spagnolo]

Introduzione a cura di R. Nicolì

Il testo, qui integralmente riprodotto per la Biblioteca di POLYSEMI, è un opuscolo redatto dal noto studioso salentino Cosimo De Giorgi e dato alle stampe della tipografia milanese Wilmant, nel 1872.[1] Si tratta in origine di una lettera, datata 10 ottobre 1870, indirizzata dall’autore al suo collega pisano Guido Mugnaini il cui contenuto è strettamente relativo all’Area pugliese di progetto poiché riguarda una breve escursione in treno da Bari a Taranto. Nel secolo decimonono rappresentava di fatto una novità l’inclinazione per il percorso di itinerari locali e circoscritti, dopo la precedente stagione dei viaggi ampi e lunghi, distesi lungo tutta penisola come voleva il Grand Tour. Leggi di più “Cosimo De Giorgi – IT” →

Uncategorized

Reportages d’autore – SPA

Reportages-dautore-traduzione-
Link-1.La-Cattedrale-di-Bari-già-tradotto-traduzione
Link-2.San-Nicola-già-tradotto-traduzione
link-3.-FONDAZIONE-MUSEO-PINO-PASCALI-DI-POLIGNANO-traduzione
link-4-Castello-aragonese-di-Taranto-traduzione
link-5-Taranto-Marta-traduzione
link-6-civiltà-rupestre-traduzione
Link-7-GRAVINA-traduzione
Link-8-SANTA-MARIA-DELLE-GRAZIE-traduzione
link-9-trulli-traduzione
link-10-MARTINA-FRANCA-traduzione
Uncategorized

Reportages d’autore – GER

REPORTAGES-D’AUTORE-Tedesco
Link-1.La-Cattedrale-di-Bari-Tedesco
link-2.San-Nicola-Tedesco
link-3.-FONDAZIONE-MUSEO-PINO-PASCALI-DI-POLIGNANO-Tedesco
link-4-Castello-aragonese-di-Taranto-Tedesco
link-5-Taranto-Marta-Tedesco
link-6-civiltà-rupestre-Tedesco
Link-7-GRAVINA-Tedesco
Link-8-SANTA-MARIA-DELLE-GRAZIE-Tedesco
link-9-trulli-Tedesco
link-10-MARTINA-FRANCA-Tedesco
Uncategorized

Itinerario per viaggiatori incantati – SPA

itinerario-per-viaggiatori-incantati-TRADUZIONE
link-1-Traduzione
link-2-Petruzzelli-Traduzione
link-3Palazzo-Atti-Traduzione
link-4-teatro-Margherita-Traduzione
link-5-Pinacoteca-Traduzione
link-6-San-Nicola-Traduzione
link-7-Castello-Svevo-Traduzione
link-8-motivi-islamici-Traduzione
link-9-Madonna-Buon-consiglio-Traduzione
link-10-trulli-traduzione
link-11-santa-maria-del-barsento-Traduzione
link-12-civiltà-rupestre-piligrim-Traduzione
link-13-Taranto-Traduzione
link-14-Castello-aragonese-di-Taranto-traduzione
Uncategorized

Itinerario per viaggiatori incantati – GER

TED-itinerario-per-viaggiatori-incantati-Copia-PER-TRADUZIONE-Tedesco-1
link-1-Tedesco
link-2-Petruzzelli-Tedesco
link-3Palazzo-Atti-Tedesco
link-4-teatro-Margherita-Tedesco
link-5-Pinacoteca-Tedesco
link-6-San-Nicola-Tedesco
link-7-Castello-Svevo-Tedesco
link-8-motivi-islamici-Tedesco
link-9-Madonna-Buon-consiglio-Tedesco
link-10-trulli-Tedesco
link-11-santa-maria-del-barsento-Tedesco
link-12-civiltà-rupestre-Tedesco
link-13-Taranto-Tedesco
link-14-Castello-aragonese-di-Taranto-Tedesco
Uncategorized

L’itinerario della Passione – SPA

L’ITINERARIO-DELLA-PASSIONE-traduzione
1.Link-Ruvo-traduzione
2.link-Canosa-per-itinerario-passione-traduzione
3.LINK-Molfetta-duomo-itinerario-passione-traduzione
4.Link-LA-CHIESA-DELLA-VALLISA-traduzione
5.-LINK-San-Nicola-già-tradotto-traduzione
Uncategorized

L’itinerario della Passione – GER

L’ITINERARIO-DELLA-PASSIONE-Tedesco
1.Link-Ruvo-Tedesco
2.link-Canosa-per-itinerario-passione-Tedesco
3.LINK-Molfetta-duomo-itinerario-passione-Tedesco
4.Link-LA-CHIESA-DELLA-VALLISA-Tedesco
5-link.San-Nicola-Tedesco
Uncategorized

Le vie per l’arcadia – SPA

ITINERARIO-LE-VIE-PER-L’ARCADIA-traduzione
1.LA-CHIESA-DELLA-VALLISA-traduzione
2.Castello-Svevo-già-tradotto-traduzione
3-Link-.La-Cattedrale-di-Bari-già-tradotto-traduzione
4.San-Nicola-già-tradotto-traduzione
5.-L’EX-PALAZZO-DELLA-MOTTA-traduzione
6.LA-FORTEZZA-NUOVA-traduzione
7.VECCHIO-FORTE-VENEZIANO-traduzione
8.-Palazzo-Achilleion-traduzione
9.L’ISOLOTTO-DI-PONTIKONISSI-traduzione
10.LA-CHIESA-DI-SAN-SPIRDIONE-traduzione
Uncategorized

Le vie per l’arcadia – GER

ITINERARIO-LE-VIE-PER-L’ARCADIA-Tedesco
1.LA-CHIESA-DELLA-VALLISA-Tedesco
2.Castello-Svevo-Tedesco
3-Link-.La-Cattedrale-di-Bari-Tedesco
4.San-Nicola-Tedesco
5.-L’EX-PALAZZO-DELLA-MOTTA-Tedesco
6.LA-FORTEZZA-NUOVA-Tedesco
7.VECCHIO-FORTE-VENEZIANO-Tedesco
8.-Palazzo-Achilleion-Tedesco
9.L’ISOLOTTO-DI-PONTIKONISSI-Tedesco
10.LA-CHIESA-DI-SAN-SPIRIDIONE-Tedesco

Posts pagination

1 2

Cerca

Μessaggi recenti

  • Caterina Zaira Laskaris
  • Theatre Workshop POLYSEMI_TARANTO
  • Locandina_Mostra_Giulia Napoleone
  • Locandina
  • Locandina Corso Senior

Archivio

  • July 2021
  • November 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • April 2019
December 2019
L M M G V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
« Nov   Feb »
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
© 2018-2025Humanistic Informatics Laboratory,
Department of Informatics, Ionian University
Theme by Colorlib Powered by WordPress
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube
  • Pinterest